Tai chi comes from emptiness and is the mother of yin and yang.
In motion tai chi separates; in stillness yin and yang fuse and return to emptiness.
It is not excessive or deficient; it follows a bending, adheres to an extension.
When the opponent is hard and I am soft, it is called yielding.
When I follow the opponent and he becomes backed up, it is called adhering. If the opponent’s movement is quick, then quickly respond; if his movement is slow, then follow slowly.
Although there are innumerable variations, the principle that pervades them remains the same. From familiarity with the correct touch, one gradually comprehends jing (internal strength); from the comprehension of jing one can reach wisdom.
Without long practice one cannot suddenly understand tai chi.
Effortlessly the jing reaches the headtop. Let the qi sink to the tan tien.
Don’t lean in any direction; suddenly appear, suddenly disappear.
Empty the left wherever a pressure appears, and similarly the right.
If the opponent raises up, I seem taller; if he sinks down, then I seem lower; advancing, he finds the distance seems incredibly long; retreating, the distance seems exasperatingly short.
A feather cannot be placed, and a fly cannot alight on any part of the body.
The opponent does not know me; I alone know him.
To become a peerless boxer results from this.
There are many boxing arts.
Although they use different forms, for the most part they don’t go beyond the strong dominating the weak, and the slow resigning to the swift.
The strong defeating the weak and the slow hands ceding to the swift hands are all the results of natural abilities and not of well-trained techniques.
From the sentence “A force of four ounces deflects a thousand pounds” we know that the technique is not accomplished with strength.
The spectacle of an old person defeating a group of young people, how can it be due to swiftness?
Stand like a perfectly balanced scale and move like a turning wheel.
Sinking to one side allows movement to flow; being double-weighted is sluggish.
Anyone who has spent years of practice and still cannot neutralize, and is always controlled by his opponent, has not apprehended the fault of double-weightedness.
To avoid this fault one must distinguish yin from yang.
To adhere means to yield. To yield means to adhere.
Within yin there is yang.
Within yang there is yin.
Yin and yang mutually aid and change each other.
Understanding this you can say you understand jing.
After you understand jing, the more you practice, the more skill.
Silently treasure knowledge and turn it over in the mind.
Gradually you can do as you like.
Fundamentally, it is giving up yourself to follow others.
Most people mistakenly give up the near to seek the far. It is said, “Missing it by a little will lead many miles astray.”
The practitioner must carefully study.
This is the treatise.
Written by Wang Tsung-yeuh.